Coldplayの「We Pray」TWICEバージョン、本日リリース

Coldplayの「WE PRAY」TWICEバージョン、本日配信開始

Coldplayの記録的なソウル公演でオープニングを務めるK-popスーパースターとの韓国語による新たなコラボレーション

SeoulでColdplayと共にステージに立つTWICE。 (Anna Lee)

Coldplayのヒットシングル、WE PRAYの新バージョンが本日、世界配信開始となりました。TWICEとのコラボレーションは、K-popスーパースターによる韓国語のパートが含まれており、ストリーミング/ダウンロードはcoldplay.lnk.to/WEPRAYTWICEからご利用いただけます。今回のリリースは、これまでに発表されたLittle Simz、TINI、Elyanna、およびJasleen Royalバージョンに続くものです。

Said TWICE of the collaboration:「私たちはWE PRAYが、困難をともに乗り越え、平和と希望のメッセージを分かち合う歌だと信じています。Coldplayとのコラボレーションに参加できたことを本当に光栄に思いますし、特に私たちそれぞれが自分のパートを韓国語で録音したことを誇りに思います。私たちの気持ちを母語で届けられることが嬉しいです。どうぞたくさんの応援と愛をお願いします!」

TWICEはColdplayの記録的なソウルでのスタジアム公演のメインサポートを務めており、水曜のオープニングナイトではColdplayと共にステージで自分たちのバージョンのWE PRAYを初披露しました。

WE PRAYは世界中でラジオ再生やダウンロードチャートの首位を獲得しており、さらに評価の高いUKラッパーLittle Simz、ナイジェリアのAfrobeatsスターBurna Boy、パレスチナ系チリ人のR&B現象Elyanna、そしてチャート上位常連のアルゼンチン出身アーティストTINIもフィーチャーしています。


TWICEのパートは以下

지효 (JIHYO)
어둠 속에서
실 같은 불빛 한 줌 내려주지 않아도

미나 (MINA)
따스한 온기 한 줌 내어주지 않아도

사나 (SANA)
보아주지 않아도

쯔위 (TZUYU)
홀로 피어 나오길 새어나오길

다현 (DAHYUN)
깨어나 마침내 새벽이 오면

나연 (NAYEON)
저 길 끝에서 결국엔 웃고 있을까

정연 (JEONGYEON)
벼랑 끝에서 서롤 끌어안고 있을까

모모 (MOMO)
답을 알려줘

채영 (CHAEYOUNG)
이대로 사라질지 영원할지
So we just pray

英訳(日本語訳)

JIHYO
たとえ暗闇に一本の光が落ちてこなくても

MINA
たとえ温もりが少しも与えられなくても

SANA
たとえ誰にも見てもらえなくても

TZUYU
たとえ一人で咲いても、光を放てますように

DAHYUN
夜明けが訪れたときに

NAYEON
その道の果てで私たちは笑っているだろうか

JEONGYEON
崖っぷちでお互いを抱きしめ合っているだろうか

MOMO
答えを教えて

CHAEYOUNG
私たちは消えてしまうのか、それとも永遠に続くのか
だから私たちはただ祈る


この曲はColdplayの最新アルバム、Moon Musicに収録されており、同作は全世界のアルバムチャートで初登場No.1を記録しました。米国ではColdplayにとって5作目の全米No.1アルバムとなり(今世紀の英国のソロ/グループでは最多)、英国でもトップ40の残りを合わせた売上を上回るセールスを記録しています。

12月には、ColdplayがBillboard Music Awardsで2年連続となるTop Rock Touring Artistを受賞しました。2022年3月に始まったバンドのMusic Of The Spheres World Tourは、ヨーロッパ、北米、ラテンアメリカ、アジア、オーストラリア、ニュージーランドで計1,200万枚以上のチケットを売り上げ、史上最多動員のツアーとなっています。

バンドは最近、ツアーのサステナビリティ施策についての最新情報を発表し、各公演ごとの比較で今回のツアーはこれまでの2016/17年のスタジアムツアーに比べてこれまでに59%少ないCO2e排出を達成しており、当初の50%削減目標を上回っていることを明らかにしました。詳細はsustainability.coldplay.comをご覧ください。