СЛОВА HASAN BEYAZ
ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНЫ PARASTAR ENTERTAINMENT
Big Ocean всю свою карьеру доказывают, что для них в K-pop есть место — просто продолжая появляться, выпускать музыку и отказываясь исчезать. THE GREATEST BATTLE, их третий мини-альбом, — пока что наиболее полное воплощение этого утверждения. Он не смягчает путь и не заворачивает его в метафоры. Он прямо говорит, что борьба была долгой и изматывающей, и что они всё ещё в ней.
Эта честность проходит через всё, что здесь есть. Jiseok рос, чувствуя себя отрезанным от окружающего мира, перевёлся в школу для глухих и нашёл опору через Taekwondo ещё до того, как музыка стала тем, от чего он уже не смог отказаться. Индустрия, в которую он в итоге вошёл, не была создана с оглядкой на него. Ни одна из этих троих не была — и всё же вот они, уже с тремя альбомами за плечами и творчеством, которое расширило то, что может вместить в себя K-pop.
THE GREATEST BATTLE не просит признания этого факта. PJ прямо говорит об этом на страницах дальше: инвалидность — часть их истории, но не ярлык. Больше всего они хотят, чтобы их воспринимали как артистов. Этот альбом доказывает это без лишних слов — через музыку, жестовый язык, хореографию и убеждённость, стоящую за всем этим.
В этом интервью Jiseok, PJ и Chanyeon говорят от себя.
THE GREATEST BATTLE — очень сильное название. Что эта фраза значит лично для вас — не для альбома, а для вашей собственной жизни?
Jiseok Для меня «the greatest battle» — это просто... тот факт, что я всё ещё стою здесь. До дебюта я много раз переживал неопределённость, задаваясь вопросом, найду ли когда-нибудь своё место. Был момент, когда я ещё был горнолыжником, мечтал о музыке, но думал, что это невозможно. И, честно говоря, я всё ещё борюсь с этим каждый день, но теперь рядом со мной мои мемберы и PADOs.
Этот альбом ощущается как переход от того, какими Big Ocean были раньше. Почему именно сейчас стало подходящее время попробовать что-то новое?
PJ У каждой истории есть две стороны, так что мы не можем говорить только о надежде и вере, не признавая при этом, насколько трудным может быть этот путь. Мы знаем, что это непросто. Мы сами через это проходим, и нам кажется, что многие из наших PADOs чувствуют то же самое. И в то же время мы всегда хотим расти и показывать что-то новое тем, кто нас поддерживает. Эволюция — часть этого. Поэтому с этим альбомом мы почувствовали, что настал идеальный момент сделать более сильный поворот, чтобы отразить не только надежду, но и ту силу, которая нужна, чтобы её удержать.
Тема стойкости важна для этого альбома. Можете рассказать о конкретном моменте, когда вам пришлось бороться, чтобы продолжать идти вперёд?
Jiseok На самом деле это уходит в моё детство. Когда я был маленьким, мне было трудно находить общий язык с друзьями, которые не были инвалидами. Было время, когда я чувствовал себя полностью отрезанным от мира вокруг, хотя на самом деле это было не так. Позже я перевёлся в школу для глухих. И всё же я держался за то, что любил. Я начал заниматься Taekwondo, чтобы стать сильнее и увереннее в себе. Ещё я начал заниматься музыкой, которая в то время казалась мне в основном частью мира слышащих. Это было непросто, но я благодарен, что никогда не сдавался.
Концепция «rugged rebel» очень интересная. Сначала она не вызывала у вас дискомфорта? Если да, как вы с этим справились?
Chanyeon Честно говоря, нам это совсем не казалось некомфортным. Скорее это ощущалось как шаг в нечто свежее и захватывающее для нас. Мы всегда рассказывали истории, полные надежды и тепла, поэтому наши выражения и выступления естественно были более мягкими и нежными. С этим концептом от нас потребовалось передать интенсивность битвы, и это увело нас в совершенно другой эмоциональный мир. В процессе мы сосредоточились на том, чтобы сохранять спокойный, но твёрдый настрой бойца, позволяя именно этому чувству вести нас. Энергия на съёмочной площадке, мощная атмосфера у танцоров и наш собственный путь — всё это сошлось вместе, чтобы удерживать нас в моменте, помогая нам выстроить более резкие выражения и более сильное, яростное и властное исполнение жестов.
Предвзятость — ещё одна тема вашего нового альбома. Вы сталкивались с этим напрямую или хотели поднять эту тему и за других тоже?
Jiseok Думаю, и то и другое. Бывали моменты, когда нас неправильно понимали, особенно в общении, и люди иногда делают выводы о том, на что мы способны. Это не всегда происходит намеренно, но мы научились это замечать и преодолевать. И в то же время мы хотели говорить и за других, кто мог столкнуться с чем-то похожим. В "One Man Army" есть строчка в припеве: "'Cause I've always been beaten, but never defeated." Frankie также сказал, что это буквально история его жизни. Эта строчка глубоко отозвалась и в нас. Она передаёт чувство, которое, как нам кажется, знакомо многим людям, которых недооценивали, но которые всё равно продолжают двигаться вперёд по-своему.
Жестовый язык — ключевая часть идентичности Big Ocean. Что жестовый язык даёт выступлению такого, чего не может дать один только звук?
Chanyeon Мы придаём большое значение нашему жестовому языку, делая его неотъемлемой частью выступления — наравне с текстом и самим звучанием. Для многих наших PADOs, особенно для тех, у кого ограничен слух, это позволяет полностью понимать музыку, чувствовать связь с ней и переживать её вместе с нами. Поскольку жестовый язык занимает центральное место, он создаёт более глубокий уровень выражения. Так что, даже когда вы слушаете, вы одновременно воспринимаете послание и визуально. В этом смысле музыка становится более универсальной, доходя до каждого — независимо от того, слышит человек или нет. Такое ощущение инклюзивности один только звук передать не может.
Когда вы записывали этот альбом, был ли трек, который удивил вас — стал значить больше, чем вы ожидали?
PJ "One Man Army" стал особенно важным для всех нас. Это первый трек, в создании которого приняли участие все участники Big Ocean. Мы обсуждали, какие инструменты и частоты будут наиболее различимы для нас и для фанатов со слуховыми аппаратами. У меня также был личный разговор с нашим сонграйтером, Frankie Biggz — мы сразу нашли общий язык, потому что он тоже глухой. Его слова остались со мной и естественным образом стали частью того, как я подошёл к песне, вдохновив меня отдать ей всего себя и сделать её как можно более значимой и сильной.
Big Ocean уже выпустили вместе три мини-альбома. Как, по-вашему, вы изменились как группа с самого начала?
Chanyeon Думаю, со временем выросли и наша уверенность, и наше послание. Когда мы дебютировали с "Glow", мы знакомили с собой и делились посланием надежды. Но теперь, с "THE GREATEST BATTLE", мы говорим о настоящей борьбе, которая нужна, чтобы эту надежду сохранить. Этот альбом отражает всё, через что мы прошли, все битвы, с которыми столкнулись на этом пути. Это наша честность о том, насколько тяжёлым на самом деле бывает этот путь, и при этом наш выбор — не отступать.
"Free Soul Pop" — так описывают ваше звучание. Если бы вам нужно было объяснить, какое это звучание на ощущение, что бы вы сказали?
PJ "Free Soul Pop" — это не столько про конкретное звучание, сколько про ощущение. Это про принятие себя, про нахождение утешения через музыку и создание пространства, где можно быть собой. Мы верим в то, что на этом пути важно принимать разнообразие, исследовать разные направления, чтобы найти собственный вид счастья. В этом смысле это ещё и про разрушение барьеров — про музыку, которая ощущается открытой, доступной и откликается каждому.
Был ли кто-то — или какой-то тип людей — о ком вы думали, когда создавали этот альбом?
Jiseok Этот альбом был глубоко вдохновлён Admiral Yi Sun-sin и его легендарной битвой при Myeongnyang. Образ того, как он сражается за свою жизнь против подавляющего превосходства сил на бурном море, очень напоминал путь, который прошли Big Ocean. Тогда мы поняли, что образ аутсайдера тоже идеально подходит — тех, кто по-настоящему понимает вес долгой, изматывающей битвы и то, каково это — шагнуть в неизвестность, вооружённым лишь пылающей страстью. Мы вложили именно эти чувства в эту музыку и искренне надеемся, что THE GREATEST BATTLE сможет стать поддерживающей рукой на вашем плече в самые трудные дни.
Что дальше для Big Ocean — как выглядит для вас следующая глава?
Chanyeon Сложно точно сказать, что будет дальше, потому что в этом мире, который мы любим, всё движется очень быстро. Но одно остаётся кристально ясным: мы никогда не перестанем развиваться. В этой следующей главе мы хотим исследовать ещё более смелые концепции и ещё сильнее отточить свои навыки выступления, чтобы продолжать делиться посланиями, которые по-настоящему откликаются и имеют значение. Мы также мечтаем о том, чтобы наконец встретиться с нашими зарубежными PADOs лично в новых местах — таких как Латинская Америка и страны Азии, — где любовь и поддержка так глубоко тронули нас издалека. Мы очень хотим в ближайшее время превратить эту прекрасную связь на расстоянии в реальные общие воспоминания — через туры и значимые моменты вместе.
Если бы THE GREATEST BATTLE мог изменить один момент в том, как люди видят вас, что бы вы хотели, чтобы это было?
PJ Мы бы очень хотели, чтобы люди в первую очередь видели в нас артистов. Инвалидность — часть нашей истории, но не ярлык. И мы считаем, что для всех остальных должно быть так же. С этим альбомом мы надеемся, что слушатели глубже почувствуют наши выступления. Мы хотим, чтобы они ощутили и созданный нами звук, и жестовый язык, и визуальное повествование, которое мы передаём, — и по-настоящему почувствовали эмоции, которые мы вкладываем, чтобы подарить им это. В то же время мы хотим помочь построить более инклюзивный мир, прославляя разнообразие во всех его проявлениях. Именно это чувство принадлежности и принятия мы надеемся, что люди унесут с собой надолго после того, как музыка закончится.
Этот материал взят из нашего четвёртого печатного выпуска, который можно приобрести здесь.


